Animax Card Captor Sakura Dubbed Episode 1
Announced on Wednesday that it will release the anime series in a Blu-ray Premium Edition and Standard Edition in North America. Both editions will include a bonus monaural English-dubbed track, and will ship on August 5./FONT The Premium Edition, which will for US$249.99, will include all 70 episodes on nine Blu-ray Discs, a 76-page hardcover art book, clean and endings, and a collectable slip case. The will ship in three 4-DVD volumes for US$59.99 each./FONT NIS America describes the story. Ten-year-old Sakura lives a pretty normal life with her older brother, Toya, and widowed father, Fujitaka. At least she did, until the day she returned home from school to discover a glowing book in her father's study.
- Cardcaptor Sakura (カードキャプターさくら Kādokyaputā Sakura), abbreviated as CCS and also known as Cardcaptors, is a Japanese shōjo manga series written and illustrated by the manga group Clamp. The manga was originally serialized in Nakayoshi from May 1996 to June 2000, and published in 12 tankōbon volumes by Kodansha from November 1996 to July 2000.
- Cardcaptor Sakura Episode 1 English Dub Online at cartooncrazy.net. If Cardcaptor Sakura Episode 1 English Dubbed is not working, please select a new video tab or reload the page.
Aug 12, 2014 Watch Cardcaptor Sakura (Dub) Episode 1, Sakura and the Strange Magical Book, on Crunchyroll. Say hello t the lovely Sakura Kinomoto?
After opening the book and releasing the cards within, Sakura is tasked with collecting each of these magical cards, while trying to live the life of a normal fourth grader. In the monumental task of collecting all the cards, Sakura must rely on her friends and family, and decide what she finds most important in life. The series was previously licensed by and released in English as the heavily-edited Cardcaptors. A sub-license allowed Geneon Entertainment (formerly ) to the series on subtitle-only DVD and VHS beginning in 2000, though the company DVD distribution in 2007., which was previously owned by Geneon, last year and plans to release it on home video this year. Geneon had also the 's second movie, which received a new from. 's original manga series in two editions and released the series in omnibus format.
Whoa, the last thing I was expecting and the thing I've been most looking forward to for years now. I thought Discotek if anyone, but instead we get the complete series not only on Blu-ray but in one premium edition set from NISA, and in only a few months, while we still don't know when Discotek will have their lesser movie out on Blu-ray after all this time since announcing it. Now the question is who gets the second movie. It's the conclusion of the series, but Discotek might have a better chance. At any rate, after this I no longer have too much doubt that it will be licensed, which makes me incredibly happy.
It would be amazing for NISA to have Bang Zoom! Produce a new dub for the entire series with the Movie 2 cast, but it's pretty clear this will be the Animax dub. Hopefully the use of the word 'bonus' in describing it means it will default to Japanese, because that would be a lot of changing over I'd have to do otherwise. And with this coming after Toradora!, NISA is really winning this summer.
I'll order it when it goes up on their site to get the bonus item. Complete and utter bunk.
'No accepted premises', ha. Except for the one where you say CCS is moe because, what, Sakura has a cute character design Mr. This is a cute shoujo for kids, the end.

That's the manga, that's the show, that's how it was in Japan, and so it would be just as outside the phenomenon as he says Spirited Away is as a thing not explicitly aiming at an otaku audience. Any connection the show has to that phenomenon is peripheral at best. One might as well say Pretty Cure qualifies also. CLAMP delved into moe in spades in Chobits. That's where one can turn for an analysis that actually makes sense and has some grounding in reality. This ongoing idea it's all so vague and hard to understand and that no one can really know what it means.yeah, no.

That's absurd. (incidentally further / deeper discussion of this topic, while OK, should probably go in its own thread). I'm sorry everyone, but this is too easy, in my opinion. Nelvana may not have the show anymore, but what's to stop NIS America from licensing that other 'version' and releasing it as well (or worse yet, sub-licensing that version to some other company)? I won't be buying this show if the 'one version for the fans, another for everyone else' disparity is brought back. Some of you may not agree with this stance, but the idea is to bring all viewers (anime fans, and casual/mainstream viewers) together, not drive them further apart, and for this reason, I can't and won't support this release if it ultimately ends up being given the 'Saint Seiya/Knights of the Zodiac' treatment. In any case, and assuming it won't be given this treatment, for those who might be considering the 'I'm not getting this because it's not the version I remember' stance, IMHO, 'nostalgia' (I word I personally feel gets overused sometimes) and 'nostalgic feelings' can only go so far where English-dubbed (or otherwise) anime is concerned.
Older anime like Gigantor (Tetsujin 28-go) or Speed Racer (Mach Go Go Go) are one thing since who knows when or if we'll ever get the Japanese versions of those shows (although it would be nice if that could happen), but with more recent (I'd say, early-mid 1980s) anime, we should reasonably expect to be given the original version as seen in Japan without catering to those people who might not know any better, not just when it first comes out, but when it's given a re-release much later as well. For these reasons among others, I think you should give this show a try. You might even like the new English dub (which I assume for now will avoid using certain four-letter words). This show: Cardcaptor Sakura, has been given a second chance, and it's my hope that It won't be wasted.
I'm sorry if the above sounded like a rant, but the long and short of it is that I want to support not just the show as it was originally created, but the franchise as well, and not just one company/entity's (referring to Nelvana in this case) personal interpretation of it (i.e., one that also includes the original Japanese version of the show). I realize that to some of you, it seems as if I'm looking a gift horse in the mouth, but I really don't feel that I am. Sent from my iPod touch using toonzone.
Watch Cardcaptor Sakura Animax Dub
Contents was adapted into an anime television series by the animation studio. The manga creators, were fully involved in the project, with head writer Nanase Ohkawa writing and composing the series' screenplay and Mokona Apapa overseeing the costumes and card designs.Directed by, the series premiered on on April 7, 1998 where it ran for seventy episodes until its conclusion on March 21, 2000.
The series was also aired across Japan by the anime satellite television network, Animax, who later broadcast the series across its respective networks worldwide. The series also spawned two feature films.For a list and information on the home release, see. StoryThe series focuses on eleven-year old, a fourth grade elementary school student who discovers that she possesses exceptionally strong magical powers after accidentally freeing a set of fifty-two cards' from a magic book in which they had been sealed for years. She is tasked with retrieving those cards in order to avoid an unknown catastrophe from befalling the world, and is thus chosen by Cerberus as the 'Cardcaptor'.SoundtrackThe anime adaptation uses six pieces of theme music, three opening themes and three ending themes. The song ', performed by Gumi, is used for the first season opening, ' (扉をあけて) by ANZA is used for the second season opening.
In the third season, the opening changes to ' (プラチナ, Purachina) by Maaya Sakamoto. The first season uses the song ' by Komi Hirose for its ending theme. In the second season this changes to ' by Chihiro and ' by Megumi Kojima is used for the third season.For a list full list of soundtracks, see.The Cardcaptors English adaptation replaced the original theme songs with a brand new song created for the series, '.The Australian dub, however, received an adaption of both 'Catch You Catch Me' and 'Platinum' (renamed 'I Am a Dreamer'). The ending credits used were an instrumental version of the Cardcaptors theme song.Episodes Season One (Episodes 1-35)This is a list of episodes for the first season of the anime series.
The episodes were directed by Morio Asaka and produced by Madhouse. Season one consists of thirty-five episodes which had aired between April 7, 1998 and December 29, 1998. The season is then followed by the.Ep. #PicEpisode TitleOriginal AirdatesJPUS121' 'Sakura to Fushigi na Mahō no Hon' (さくらと不思議な魔法の本)April 7, 1998 (JP)June 23, 2001 (EN)2—'Sakura no Suteki na Otomodachi' (さくらのすてきなお友達)April 14, 1998 (JP)316' 'Sakura no Dokidoki Hatsu Dēto' (さくらのドキドキ初デート)April 21, 1998 (JP)November 18, 2000 (EN)4—' 'Sakura no Kutakuta Nichiyōbi' (さくらのくたくた日曜日)'April 28, 1998 (JP)5—' 'Sakura to Panda to Kawaii Omise' (さくらとパンダとかわいいお店)May 5, 1998 (JP)6—' 'Sakura to Okaa-san no Omoide' (さくらとおかあさんの思い出)May 12, 1998 (JP)723' 'Sakura no Kaitō Hatsu Chōsen!?'
(さくらの怪盗初挑戦!?)May 19, 1998 (JP)July 7, 2001 (EN)81' 'Sakura no Raibaru, Tōjō!'